I love you, not only for what you are, but for what I am when I am with you.
I love you, not only for what You have made of yourself, but for what You are making of me. I love you for the part of me that you bring out.
I love you for putting your hand into my heaped-up heart and passing over all the foolish, weak things that you cant help dimly seeing there, and for drawing out into the light all the beautiful belongings that no one else had looked quite far enough to find.
I love you because you are helping me to make of the lumber of my life not a tavern but a temple; out of the works of my every day not a reproach but a song.
I love you because you have done more than any creed could have done to make me good and more than any fate could have done to make me happy. You have done it without a touch, without a word, without a sign. You have done it by being yourself. perhaps that is what being a friend means, after all.
for my beloved sister, friend, support, hope. with the greatest words which somebody already wrote. thank you, that you are.
nocą mokre są drzewa. ćmy lubią mokro. twarda jest ziemia, w której została moja krew. pada, i stoję pod młodą czereśnią, i słyszę, jak oddycha. nie wiem, kim jest on w cieniu, lecz wiem, że wyczuł mnie po zapachu, jak pies. i wiem, iż on wie - to nie deszcz, a mój brzuch. pełna jestem tej wilgoci, jak żarówka zimnego światła, jak kubek wody pełen, a dłonie tęsknoty. na moich rzęsach ćmy budują mosty, a powieki pod ich ciężarem opadają coraz niżej. myśl o ziemi, w której jest moja krew; w ziemi jest obietnica, trwoga i strach, i nasycenie, i przyjdziesz, kiedy cię zawoła. mokro, a błoto przejmuje mój zapach i robi się twarde i ciepłe jak mój brzuch. łuna z czerwieni, rozpostarta nade mną jak ramiona boga, gasi drżenie. chodź. opalę sobie skrzydełka w ogniu twoich spojrzeń.